En 1997 llegué por primera vez a Florencia, venía con la intención de aprender italiano, conocer la cultura, probar sus sabores, descubrir sus tradiciones y adaptarme a una vida totalmente diversa a la que llevaba en México. Al parecer todo fue fácil, la lengua es de origen latino y no me creo alguna dificultad, hasta el momento en el que me llamaron gobba. Tardé casi una semana en entender de que se trataba, mi primera reacción fue buscar la traducción en el diccionario, gobba: giba, joroba, jorobada, corcovada. No me reconocía en ninguna de estas palabras y fue entonces cuando decidí buscar el significado en un diccionario de la lengua italiana. Gobba: 1. Deformazione gibbosa del profilo posteriore (o anche anteriore) del torace; 2. La parte piú saliente della groppa nel cammello e nel dromedario. 3. Prominenza piú o meno irregolare o vistosa. 4. pop. La parte convessa della superficie lunare, visibile nel primo e nell’ultimo quarto. Seguía sin entender que tenía que ver con todo esto, la gente me llamaba gobba sin temor a ofenderme y finalmente decidí preguntar por qué me habían atribuido ese singular apodo en el que no me reconocía minimamente. Fue entonces que entendí que para los fiorentinos gobba es una palabra que usan para definir a los aficionados de la Juventus y fue finalmente me reconocí en este adjetivo a plena ley. Todavía no logro descubrir cuál es el origen de la palabra para definirnos, pero algunas de las respuestas que más me llamaron la atención fueron que: 1. En los años 20, antes de ser comprada por la familia Agnelli, el equipo se entrenaba en Via dei Gobbi, en Torino. 2. En el dialecto piemontés “goeba” significa zebra y esta a su vez representa a la Vecchia Signora desde que adoptó los colores blanco y negro. 3. En la epoca de oro del grande Torino, pre Superga, los aficionados del Toro aseguraban que a los jugadores de la Juventus les había salido una joroba gracias a las constantes inclinaciones que hacían frente al espectacular juego del Torino. 4. En los años 50 el uniforme de la Juventus se componía de una casaca con ua agujeta en la parte delantera que permitía el paso del aire que a su vez creaba el efecto de una joroba en la parte posterior. Como respuestas son divertidas pero creo que tengo que seguir buscando de donde sacaron esta singular palabra para denominar a quienes como yo, amamos y seguimos a la Juventus.
[…] agosto empieza nuevamente la caza al scudetto que se concluirá el 31 de mayo de 2009. Y como buena gobba, no me queda que decir que en este inicio de campeonato la nota más agradable de la primera fecha […]
hola, jajaja muy interesante lo de “gobba” yo tambien amo a la Juve, es mi gran pasión, es lo mejor, si me pongo a hablar de la Juve no termino, pero yo tambien quise saber el significado de gobba y no sabia q era pos eso, se que era jorobado pero no entendía, pero como sabia que tenia que ver con la Juve nunca me puse brava si me lo decian, jajaja, pero muy muy bueno… y FORZA JUVE FINO ALLA MORTE…