La sonnambula è un’opera in due atti messa in musica da Vincenzo Bellini su libretto di Felice Romani. Il grande compositore catanese la scrisse in soli due mesi e, insieme a I Puritani e Norma, è considerata tra le opere belliniane più significative. Fin dalla prima rappresentazione, La sonnambula ottenne un enorme successo tanto da guadagnare le scene di teatri italiani e internazionali nei mesi e negli anni successivi.
Il libretto, tratto da “La Somnambule ou L’arrivée d’un nouveau seigneur”, un ballet-pantomime di Eugène Scribe e Pierre Aumer (1827), e da “La Somnambule”, comédie-vaudeville dello stesso Scribe e Germain Delavigne (1819), narra la storia dell’amore tra Amina e Elvino. La giovane Amina, pura e leggiadra come il bucolico paesaggio nel quale è ambientata la vicenda, ama Elvino di un amore profondo e sincero e soffre terribilemtne quando viene accusata in modo ingiusto e gratuito di infedeltà nei confronti dell’uomo. Proprio agli stati d’animo di Amina e alla forza disperata dei suoi sentimenti fa riscontro la musica dell’opera, dove l’orchestra diviene spesso un semplice accompagnamento alla voce e al canto, secondo la filosofia dello stesso Bellini, da sempre interessato all’aspetto vocale dell’opera. La melodia belliniana, infatti, segue la tradizione del “bel canto” italiano, lasciando che la musica aderisca perfettamente alle esigenze drammaturgiche e equilibrando i recitativi e le arie in una logica drammatica così esatta da fare apparire il grande compositore agli occhi dei contemporanei come erede della musica rossiniana.
Il tema del rimpianto per il perduto amore è centrale nell’opera e rende tanto struggenti le arie di Amina quanto complesse sia per l’interpretazione musicale sia per quella espressiva: ne è un esempio quanto mai evidente la celebre Ah, non credea mirarti, in cui l’orchestra accompagna senza interferire mai con il canto doloroso della dolce Amina prima dell’inaspettato lieto fine. Nell’interpretazione di Natalie Dessay che ho trovato qui, è possibile cogliere alla perfezione i diversi stati d’animo dell’eroina dell’opera che, in stato di sonnambulismo, canta in modo accorato e struggente, mentre l’orchestra si inserisce gentilmente durante le pause del canto, salvo poi tornare ad essere solo accompagnamento della voce; poi, quando la giovane si sveglia, l’orchestra anticipa gaiamente la cabaletta conclusiva ed Amina con una serie di virtuosistici gorgheggi rende partecipe gli astanti della propria felicità.
Tale è la forza di questa splendida aria finale che l’incipit fu inciso sulla tomba di Vincenzo Bellini, mentre il fiore che la soprano Giuditta Pasta aveva con sé la sera della prima rappresentazione (6 marzo 1831) è tutt’oggi conservato in una vetrina del Museo di San Pietro a Majella, il Conservatorio di Napoli.
Elisabetta e Kati l’hanno traslatto
Librettos of Opera: The Sleepwalker
The Sleepwalker is an opera in two acts set in music by Vincenzo Bellini in the libretto I Felice Romani. The big composer wrote it in two months and, together with “The Puritan” and “Norma”, it is considered to be one of the most significant and classic of bellini. At the end of the first show, The Sleepwalker obtained a great success from the audience, the Italian and international theater scene for months and over the subsequent years. The libretto was written from “La Somnambule ou L’arrivée d’un nouveau signeur,” a ballet-pantomime by Eugéne Scribe and Pierre Aumer (1827), and from “La Somnambule,” comedy-vaudeville of the same Scrive and Germain Delavigne (1819), narrate the history of love between Amina and Elvino. The young amina, pure and pretty like the forested landscape in which the story takes place, loves Elvino profoundly and sincerely but suffers horribly when he becomes accused in an unjust fashion. The state of mind of Amina and of the desperate strength of her feelings confirm the music of the opera, where the divine orchestra often becomes a simple accompaniment to the voice of the singer, according to the philosophy of Bellini, always interested in the vocal aspect of the opera. The Bellinian melody, in fact, follows the Italian tradition of “bel canto” singing, allowing the music to adhere itself perfectly to the dramatic requirement and equilibrium and recitatives and the arias in a logical drama. Bellini did this to appear as a great composer to the eyes of his contemporaries like the heir of Rossinian music. The theme of regret for lost love is central in the opera and renders a lot of distressing arias of Amina when the musical interpretation is complex and expressive:
There is not one example when it is never evident that the celebrated “Ah, non credea mirarti,” in which the orchestra accompanies with out ever interfering with the painful song of the sweet amina before the unexpected happy ending. In the interpretation of Natalie Dessay that I have found here, it is possible to gather to perfection the diverse states of mind of the heroine of the opera that, in a state of sleepwalking, sings in a concerned and struggling fashion while the orchestra is gently inserted during the break in the singing, but then returns to solely the accompaniment of the voice; then, when the youth wakes up, the orchestra gaily anticipates the conclusion and Amina, with a series of virtuoustic trills that render participation in happiness of the onlookers. The strength of this splendid aria at the end of the opera is similar to l’incipit that was written in the tomb of Vincenzo Bellini, while the flower that the soprano Giuditta Pasta used to have if opening night (March 6, 1831) is still conserved today in a showcase in the Museum of San Pietro a Majella, at the Naples Conservatory.
[…] There is not one example when it is never evident that the celebrated “Ah, non credea mirarti,” in which the orchestra accompanies with out ever interfering with the painful song of the sweet amina before the unexpected happy ending. In the interpretation of Natalie Dessay that I have found here, it is possible to gather to perfection the diverse states of mind of the heroine of the opera that, in a state of sleepwalking, sings in a concerned and struggling fashion while the orchestra is gently inserted during the break in the singing, but then returns to solely the accompaniment of the voice; then, when the youth wakes up, the orchestra gaily anticipates the conclusion and Amina, with a series of virtuoustic trills that render participation in happiness of the onlookers. The strength of this splendid aria at the end of the opera is similar to l’incipit that was written in the tomb of Vincenzo Bellini, while the flower that the soprano Giuditta Pasta used to have if opening night (March 6, 1831) is still conserved today in a showcase in the Museum of San Pietro a Majella, at the Naples Conservatory. This article has been translated into English by Elizabeth and Kati , students from Bard College. The original article is in Italian. […]
[…] von Carolin Ritter, Schülerin in AdG. Der Artikel auf Italienisch ist hier. By studenti, on May 3rd, 2009 | Category: Musica, Tedesco/Deutsch, artisti/artists | Leave a […]