|
Abbiamo chiesto a 3 coppie di studenti di livello principiante di completare le frasi in grassetto qui di seguito. Guardate un po’ che cosa è venuto fuori! Quale coppia ha fatto meno errori, secondo voi? Comunque sia, apprezziamo l’impegno e lo sforzo di trovare cose in comune tra studenti..
Shizuka (Giapponese) e Daniela (messicana) […]
就学用滞在許可証の申請がさらに簡単に(しかし、費用はさらに高く)なるようです。申請に際し以下のことが必要になります。政府公認の学校および大学で3ヶ月以上のコースを受講する場合、以前はクエストゥーラ(警察署)に出向く必要がありましたが、今後はイタリア到着後8日以内に当該の郵便局(郵便局のリストはCercaufficioで検索できます)で滞在証明交付のための提出書類のキット(EU圏外の外国人用は黄色のラインの入った封筒)を入手できるようになりました。キットにある滞在許可証の申請書類の所定欄を記入後、以下の書類とともに郵便局に提出してください。
-パスポートのすべてのページのコピー -入学許可証 -海外旅行傷害保険証のコピー -収入印紙14.62ユーロ分 -滞在許可証交付のための電信振込27.50ユーロ分の受領証控え (郵便局でキットとともに渡されます) -在日イタリア大使館より交付されたヴィザのコピー (パスポートのコピーとは別に)
郵便局で、申請状況を確認するのに必要となるユーザーIDとパスワードが記載された証書(mod.22A)を受け取ります。郵便手数料30ユーロは、郵便局で支払います。その後書留郵便が届いてから警察署内の移民局に出向き、証明写真4枚を提出して滞在許可証を受け取ってください。
この記事に関して、当校の生徒であるArisaさんに情報を提供していただきました。
traduzione dall’italiano di Chiho Masuda e Tomoko Minoguchi, studenti dell’AdG
Unfortunately, Italy is also a country full of little traps and scams of all kinds. Today, we speak of “traps” at the café, and above all, how to avoid them. If you are visiting a city in Italy and want to rest, sit, have a coffee, ice tea, or whatever you feel like — […]
The news is just a few days old,, the real face of Dante has been reconstructed by technicians from the virtual reality laboratory of the second faculty of engineering of the University of Bologna, in Forlì. The motive for doing so is always the same, did Dante really have that famous aquiline nose and […]
However much one loves Florence and its legacy, one cannot avoid of forgeting a date that remains indelibly written in the history of this city: November 4, 1966.
It was a dramatic day that has marked the history of not just the city of lilies and its heritage, but also millions of people around […]
This is a simple dessert using few ingredients. It was dear to the heart of many people from Naples. It came to be prepared for occasions such as national holidays. It has a slightly strange name: “struffoli”. It is said that the name was derived from the Greek word, “strongulos”, which means “large round […]
イタリアでは1月6日はべファーナの日です。良い子にはお菓子を、悪い子には炭(古く過ぎ去ったことの象徴)を置きながら、ホウキに乗って夜空を飛ぶ賢くて温情のある魔女 に似た老婦人です。 でもべファーナとは誰でしょう?サンタクロースとは反対で、べファーナはトナカイを持たず、良い服を着ておらず、世界中ではなくイタリアの暖炉の煙突から降りてきます。 普通みすぼらしい姿で現れ、暖炉に吊るされた贈り物で満たすための靴下の下に子供達の気持ちで置かれた少しのパンと少しのワインで満足します。 べファーナお礼として灰の上に自分の手形を残していくと言う伝説がある。 べファーナはエピファニーァに由来する。つまりイベントである。実際この日はカトリック教会では、はじめて東方三博士にイエス・キリストの人性と神性を表わすことを祝う。これは存在理由を明らかに説明するのに不十分です。これについてはイタリア国内に限り民間伝承として親しまれている。 様々な説があり、ベファーナに見られるひとつ目の説は、異教の神に一致し、古代ローマ人によれば彼女は12月25日からの12日間、将来の収穫を乞う為に彼らの畑の上を飛んでいたとされています。二つ目のベファーナに関する説は、既に年寄りで見にくい過ぎ去った一年を若く美しいものに戻す為に焼かなければならない母なる自然を人格化したものであるようです。 母なる自然が死ぬ前に、来年の果実を表現した贈り物を配るためだったのだろう。 またほかのケースでは、べファーナはヤヌスとストレニアの礼儀において、新年に贈り物を交換するという、ローマの古い伝統を続けるためのただ一つの方策であったのだろうと考えられる。 特に女神ストレニアの神聖な森でいくらかの月桂樹の小枝が、贈り物を装飾するという習慣とともに収穫された。まさしく「贈り物」という意味である「strenna」というイタリア語の起源はストレニアに由来する。 最後に民話ではべファーナは東方三博士に子供のキリストの所につくまでの道順を聞かれた老女だと言われています。 老女は彼らの旅程について行きたくなかったが、考えを改めた結果、 キリストに会うための希望を持って家から家へ渡り歩き、全ての子供達に、お菓子を配ることを決めた。 そのとき以来、老女は毎年東方三博士と会う記念日に屋根へ行って、そして子供達にプレゼントを配ると言われています。 しかしながらこの古い習慣は貧しい人たちにお恵みをするための方法でもあった。1月6日一日中とっても有名は童話の朗読が至る道で行なわれる。”べファーナは夜に来る、壊れた靴を履いて” あなた達も試してみて!!さぁ!!暖炉の脇にあなた達の靴下を吊る下げて、たぶんべファーナが来るでしょう! 炭のことは心配しないで。今日、たいてい、砂糖で出来ているから。
|
Corsi d’italiano on line/On line italian language coursesSostieni adgblogI materiali didattici di adgblog sono gratuiti (vedi il disclaimer), tuttavia per continuare a produrre sempre nuovi materiali abbiamo bisogno del vostro aiuto: sosteneteci con una piccola o grande donazione.
|
Commenti recenti